玖九翻譯中心湖南翻譯公司的翻譯員在機械領域的擁有至少是五年翻譯,在機械翻譯領域積累了豐富的翻譯經驗。凡是公司翻譯人員都經過評選必須是資深專業型譯員才能成為我們公司譯員成員
機械翻譯知識介紹:
機械,源自于希臘語之Mechine及拉丁文Machina,原指“巧妙的設計”,作為一般性的機械概念,可以追溯到古羅馬時期,主要是為了區別與手工工具?,F代中文之“機械”一詞為機構為英語之(Mechanism)和機器(Machine)的總稱。機械的特征有:機械是一種人為的實物構件的組合。機械各部分之間具有確定的相對運動。故機器能轉換機械能或完成有用的機械功,是現代機械原理中的最基本的概念,中文機械的現代概念多源自日語之“機械”一詞,日本的機械應用品對機械概念做如下定義(即符合下面三個特征稱為機械Machine)。
機械翻譯領域:
機械工程與技術、機械齒輪減速機、機械齒輪減速機、機械工程、機械學、機械設計、機械制圖、機械制造工藝與設備、機床技術、儀器儀表技術
流體傳動與控制(包括氣動液壓控制技術等)、機械制造自動化、數控技術、工業機器人技術、計算機輔助制造、動力機械工程、機械工程其他學科
機械翻譯公司優勢:
玖九翻譯中心湖南翻譯公司的翻譯員在機械領域的擁有至少是五年翻譯,在機械翻譯領域積累了豐富的翻譯經驗。凡是公司翻譯人員都經過評選必須是資深專業型譯員才能成為我們公司譯員成員,其他多數機械翻譯有出國留學或機械行業工作經歷,具良好的機械翻譯能力。玖九翻譯中心機械翻譯成員對行業發展、專業術語等都有深入的把握,我們愿為每位客戶提供質量最高、速度最快的機械翻譯及本地化服務。依靠嚴格的質量控制體系、規范化的運作流程和獨特的審核標準我們已為眾多知名公司、政府機構組織等提供了高水準的機械翻譯,并簽定了長期合作協議。
機械翻譯的特點:
隨著全球化和我國改革開放的不斷深入以及對外技術交流的日益增多,機械制造業的對外交流也不斷增加,現今機械文件翻譯空前繁榮。因機械英語具有范圍廣、專業性強、注重條理性和邏輯性的特點,需結合專業知識和實際情況,充分、準確地理解原文,同時還要根據語法結構,結合習慣用法和機械文體的特點,盡可能完整、無誤、地道地傳達出原文的內容和信息。
語種 | 普通 | 標準 | 精準 |
---|---|---|---|
英譯中 | 160/千字 | 180/千字 | 200/千字 |
中譯英(不含外校) | 150/千字 | 170/千字 | 190/千字 |
中譯英(含外校) | 270/千字 | 300千字 | 350/千字 |
俄、德、法、日、韓(外譯中) | 260/千字 | 320/千字 | 400/千字 |